星期六, 9月 04, 2010

That's OK.

今天看資料的時候看到有人針對一些英文句子在作分享

其中我覺得最有意思的就是這一句

That's OK.

看完他的解釋,我只能說,這個誤會真大啊!!

請看以下的解釋

That’s OK. 不用了。

不要小看這個簡單句子的用途,因為很多人把"That’s OK." 和"OK."誤認為意思相同,但實際上這兩個句子的意思完全不同。如果有人問你需不需要某物或做某事,你回答 "That’s OK."就是「不要」的意思,而答 "OK." 是「要」的意思。當別人說 "That’s OK."時,就有"I’m fine."(我很好,你不用操心)的意思,言下之意就是「你不用麻煩了,我會照顧我自己」 。所以要記住, "That’s OK."其實有「沒關係,無所謂」的意思,所以如果你想很堅定地拒絕別人準備遞過來的飲料,可以說 "That’s OK. I don’t need anything to drink."

本來以為他是在唬爛

可是上google查一查,好像是他講的這樣沒錯耶

只是不知道真的懂這個意思的人有幾個?

有沒有跟我一樣的,一開始根本不知道這句話原來有否定的含意啊?

可以回個文讓我知道一下:)

0 意見: